Category Archive: Buddhist Heroes

Dec 17

Rahathan Wahanse – Ven Gangoda Soma Thero

somathero_360px_12_12_12රමණීය වූ වනසෙනසුන් තියෙන වා, සාමාන්‍ය ජනතාව ඒවා අගයන්නේ නැහැ. වින්දනය කරන්නේ නැහැ. ඒවා ඇලුම් කරන්නේ රාගය පහ කළ ඇත්තෝ. රහතුන් ඒ වනාන්තර වලට ඇළුම් කරන වා.

කවදාවත් පස්කම් සොයාගෙන යන ඇත්තන්ට මේ ස්වභාව ධර්මයේ ලක්ෂණ තේරෙන්නේ නැහැ. ස්වභාව ධර්මයේ වටිනාකම තේරෙන්නේ නැහැ…..………

වර්ථමානයේ අප දකින දේ ගැන සිතන්න. අද බොහෝ ස්වාමීන් වහන්සේලා පංචකාමයන් ඔස්සේ නැඹුරුවන්නට දරණ උත්සාහයක් හේතු කර ගෙන පෞරාණික ස්ථාන විනාශ වී ගෙන යන වා. මේ හැම ස්වාමීන් වහන්සේලා ගැන නොවේ කියන්නේ. මේ කියනකොටම දන්නවා තම තමන් ගැන. 

කාමයන් අත්හැර පැවිදි වෙන ස්වාමීන් වහන්සේලා ගිහියන්ටත් වැඩිය අන්තගාමී ලෙස කාමයන් සොයා යනව නම් අප ගිහියන්ගෙන් මොකක් ද බලාපොරොත්තු වෙන්නේ? නැවත මතක් කරල දෙනවා මේ හැම ස්වාමින් වහන්සේලා ගැනම නොවේ. 

සාසනික ප්‍රශ්න කථා කරන්න කවුරුත් නැහැ. නිකන් සාසනය රැකෙන්නේ නැහැ. කෑ ගැහුවට, පෙලපාලි ගියාට එහෙමත් නැත්නම් මොනාහරි දැන්වීම අරගෙන පිකටින් කළාට සාසනය රකින්න බැහැ. සාසනය රකින්නට තියෙන එකම අවස්ථාව තමයි ගිහියන් සහ පැවිද්දන් එකතු වෙලා තම තමාට අයිති හික්මීම තහවරු කරන එක. තම තමන්ට ඇති ශීලයෙන් සිල්වත් වෙන එක. මේක අපේ සාසනය, මේක ලංකාවේ සාසනය. මේක තමා රජය පෝෂණය කරන්න තියෙන ආගම…එහෙම කියල සාසනය රැකෙන්නේ නැහැ…..




Permanent link to this article:

Oct 23

Naḷinikā’s Story (or: The Seduction of an Innocent)


Naḷinikā’s Story (or: The Seduction of an Innocent) – Naḷinikājātakavaṇṇanā (Jā526)   – Translated by Ānandajoti Bhikkhu

Now while the Teacher was living in Jeta’s Wood he told this about the seductions of a former wife. And in regard to this story, he asked the monk what was the cause of his dissatisfaction, and he said: It is because of my former wife.

“Monk, this one has been unbeneficial to you in the past also, and having lost the absorption because of her, you came to a great calamity,” and after saying that he told a story about the past.

In the past, when King Brahmadatta was ruling in Bārāṇasī, the Awakening One was born in a noble and wealthy brāhmaṇa family, and when he came of age he learned a craft….

Later, after going-forth in the Seer’s ordination and attaining the absorptions and deep knowledges, he made his dwelling in the area of the Himālayas. Then at the place where the Seer was urinating, one deer ate grass mixed with semen and drank the water. So much was her mind bound to him that, when she became pregnant, ……..


Permanent link to this article:

Sep 05

Buddha-carita, or Life of Buddha – Aśvaghoṣa

UntitledTranslated by E B Cowell

The Sanskrit text of the Buddha-carita was published at the beginning of last year [i.e 1893] in the ‘Anecdota Oxoniensia,’ and the following English translation is now included in the series ‘Sacred Books of the East.’ It is an early Sanskrit poem written in India on the legendary history of Buddha, and therefore contains much that is of interest for the history of Buddhism, besides its special importance as illustrating the early history of classical Sanskrit literature.

It is ascribed to Aśvaghoṣa; and although there were several writers who bore that name, it seems most probable that our author was the contemparary and spiritual advisor of Kaniṣka in the first century of our era. Hiouen Thsang, who left India in A. D. 645, mentions him with Deva, Nāgārjuna, and Kumāralabdha, ‘as the four suns which illumine the world;’1 but our fullest account is given by I-tsing, who visited India in 673.

He states that Aśvaghoṣa was an ancient author who composed the Alaṅkāra-śāstra and the Buddha-carita-kāvya, – the latter work being of course the present poem.


Permanent link to this article:

Older posts «

» Newer posts